No exact translation found for حدث تعليمي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حدث تعليمي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y a eu des avancées significatives pour les femmes en matière d'éducation, de santé, d'emploi, de participation à la vie sociale et politique, et la violence a reculé.
    وحدث تقدم كبير في تعليم المرأة وصحتها وعملها ومشاركتها الاجتماعية والسياسية، وفي إنهاء العنف.
  • - On a constaté une amélioration remarquable du niveau d'instruction et de formation et du niveau de vie des femmes et des fillettes, ainsi que des soins de santé qui leur ont été prodigués.
    - حدث تحسن ملحوظ في التعليم والتدريب والرعاية الصحية ومستويات المعيشة للنساء والفتيات.
  • J'essaie de comprendre tout ça. Il n'y a pas de notice.
    أنا أحاول أن أكتشف ذلك ليس هناك دليل تعليمات لما حدث
  • Sur le plan de l'éducation, les progrès et le suivi des programmes ont été sensiblement ralentis dans le nord et l'est en raison de l'insécurité qui règne, et les problèmes de financement subsistent.
    أما بالنسبة للتعليم، فقد حدث تباطؤ كبير في إحراز تقدم وفي رصد البرامج في الشمال والشرق نظرا للوضع الأمني، كما لا تزال هناك فجوات في التمويل.
  • L'article 127 de la loi sur les droits de l'enfant dispose que les établissements et foyers de protection sociale doivent suivre le mineur tout au long du processus de formation et de réinsertion, ainsi que les progrès qu'il accomplit par la suite. Ils doivent également faire en sorte que le mineur soit apte à exécuter le travail pour lequel il est qualifié, de sorte qu'à la fin de son placement il ne retombe pas dans la délinquance du fait des difficultés de la vie auxquelles il pourrait faire face.
    ١٤٩- ونصت المادة ١٢٧ من القانون على دور ومؤسسات الرعاية الاجتماعية في الإشراف ومتابعة تعليم وتأهيل الحدث في مختلف مراحل التعليم والتأهيل، وكذا بعد تأهيلـه، والسعي لتمكينه من العمل في المهنة المؤهل لها، حتى لا يتعرض بعد تخرجه إلى انتكاسات وإلى العودة إلى الجنوح نتيجة مواجهته لظروف الحياة ومصاعبها.
  • Pour ce qui concerne l'article 39 de la Convention, l'article 127 de la loi sur les droits de l'enfant contient les dispositions suivantes: «Les centres et institutions d'assistance sociale suivent dans ses différents stades l'éducation et la réadaptation du jeune délinquant, ainsi que ses progrès ultérieurs. Ils mettent tout en œuvre pour que les jeunes délinquants soient en mesure de travailler dans les métiers pour lesquels ils sont qualifiés, de sorte qu'à la sortie de l'institution, ces jeunes ne soient pas confrontés à des difficultés qui les conduiraient à avoir à nouveau un comportement délictuel.
    فيما يخص المادة 39 من الاتفاقية، نصت المادة 127 من قانون حقوق الطفل "على دور مؤسسات الرعاية الاجتماعية في الإشراف ومتابعة تعليم وتأهيل الحدث في مختلف مراحل التعليم والتأهيل، وكذا بعد تأهيله، والسعي لتمكينه من العمل في المهنة المؤهل لها حتى لا يتعرض بعد تخرجه إلى انتكاسات وإلى العودة إلى الجنوح نتيجة مواجهته لظروف الحياة ومصاعبها.
  • Interrogé sur les moyens susceptibles de renforcer la durabilité des programmes, le Directeur régional a dit que l'UNICEF continuerait d'appuyer le renforcement des capacités de ses homologues nationaux, ainsi qu'elle l'avait démontré en détachant un conseiller en éducation auprès du Ministère de l'éducation.
    وعندما سُئل المدير الإقليمي عن كيفية زيادة استدامة البرامج، ذكر أن اليونيسيف ستواصل دعم بناء قدرات النظراء الوطنيين، مثلما حدث بالنسبة لانتداب مستشار تعليمي تابع لليونيسيف إلى وزارة التعليم.
  • Interrogé sur les moyens susceptibles de renforcer la durabilité des programmes, le Directeur régional a dit que l'UNICEF continuerait d'appuyer le renforcement des capacités de ses homologues nationaux, ainsi qu'elle l'avait démontré en détachant un conseiller en éducation auprès du Ministère de l'éducation.
    وعندما سُئل المدير التنفيذي عن كيفية زيادة استدامة البرامج، ذكر أن اليونيسيف ستواصل دعم بناء قدرات النظراء الوطنيين، مثلما حدث بالنسبة لانتداب مستشار تعليمي تابع لليونيسيف إلى وزارة التعليم.
  • En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
    وفي العقد الأخير، حدث تطور إيجابي في تعليم المرأة، حيث زاد متوسط سنوات التحاق الفتيات بالمدارس من 8.9 أعوام من الدراسة في عام 1990 إلى 9.7 في عام 2000(91).
  • Au cours des dernières années, on estime que 135 millions de personnes ont réussi à s'extraire de la pauvreté extrême. Des changements positifs importants sont en cours dans les domaines de l'éducation primaire pour les enfants pauvres, la vaccination des enfants et un meilleur accès aux traitements antirétroviraux pour les personnes atteintes du VIH/sida, pour ne citer que quelques exemples.
    ويمكن القول بأن ما يزيد عن 130 مليون شخص قد خرجوا من دائرة الفقر المدقع في الأعوام القليلة السابقة وأن تغييرا ايجابيا حدث في مجال التعليم الابتدائي لصالح الأطفال الفقراء وفي مجال توفير اللقاح للأطفال وتحسين فرص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز في الحصول علي العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.